Продолжить просмотр объявления "Марсель Пруст: ПРОТИВ СЕНТ-БЁВА - редкостная книга, 1999 г"?
Продолжить просмотр
У вас есть что-то, что вам не нужно? Разместите объявление совершенно бесплатно!
Leboard.ruВыбор пользователей Яндекс– Выбор пользователей по данным Яндексаi Знак “Выбор пользователей” получают сайты с высокой степенью вовлечённости и лояльности пользователей по данным Яндекса
open chatПодать объявлениевверх

Марсель Пруст: ПРОТИВ СЕНТ-БЁВА - редкостная книга, 1999 г

1 250 ₽
Марсель Пруст: ПРОТИВ СЕНТ-БЁВА - редкостная книга, 1999 г
Марсель Пруст: «Против Сент-Бёва» Вышла в 1999 году в московском издательстве «ЧеРо», 224 страницы, тираж 2500 экз. Великолепное по качеству издание – твердый красочный и весьма эстетский переплет, отличная плотная бумага, нестандартный изысканный шрифт. Перевод с французского Т.В. Чугуновой Вступительная статья А.Д. Михайловой Комментарии О.В. Смолицкой, Т.В. Чугуновой Издание осуществлено благодаря поддержке МИД Франции и посольства Франции в России по знаменитой программе «Пушкин» Цена – за редкость и нестандартность книги! СОДЕРЖАНИЕ: А.Д. Михайлов: Марсель Пруст накануне «Поисков утраченного времени»: «Против Сент-Бёва» ПРОТИВ СЕНТ-БЁВА Наброски предисловия Сент-Бёв Метод Сент-Бёва Жерар де Нерваль Сент-Бёв и Бодлер Конец Бодлера Сент-Бёв и Бальзак Добавления Дополнительные заметки о Бальзаке г-на де Германта Добавление к заметкам о Флобере Заметки о литературе и критике Ромен Роллан Мореас Солнечный луч СТАТЬИ И ЭССЕ Рембрандт Ватто Заметки о загадочном мире Гюстава Моро Художник. – Тени. – Моне Поэтическое творчество Власть романиста Поэзия, или Неисповедимые законы Закат вдохновения Гонкуры перед своими младшими собратьями по перу: г-н Марсель Пруст Толстой Достоевский О Гёте Жубер О Шатобриане Заметки о Стендале КОММЕНТАРИИ Пруст, не нуждающийся вроде бы в представлении, известен русскому читателю и вообще известен только по монументальной эпопее «В поисках утраченного времени». На русском языке в сборниках французских новелл ХХ века выходило два или три его рассказа, весьма, впрочем, слабых. Таким образом, о периоде, предшествовавшем созданию «Поисков», русскому читателю оставалось только догадываться или верить на слово критикам (правду сказать, и критических работ о Прусте на русском языке немного). Этот сборник хотя бы отчасти исправит положение. Первую часть книги составляют статьи цикла «Против Сент-Бёва», отражающие период, когда Пруст в поисках собственного стиля создавал так называемые пастиши, в которых симулировал стиль французских классиков. Вторая часть книги – заметки о литературе и живописи. Иван Давыдов, рецензия на книгу: Марсель Пруст был одним из немногих модернистов, переводившихся на русский даже в те времена, когда зарубежная литература, прежде чем стать достоянием русских читателей, проходила жесткую проверку на идеологическое соответствие. Пруст был слишком великим, чтобы его не замечать, и в то же время не настолько вызывающим, как Джойс или Беккет. При желании можно было даже объявить его слегка экспериментирующим реалистом, что и практиковалось. А уж после того, как необходимость в такой проверке отпала, за издание эпопеи «В поисках утраченного времени» взялись сразу несколько издательств. К слову сказать, ни одно так и не довело работу до конца. Но если попристальней взглянуть на корпус русских переводов Пруста, то обнаружится, что «Поисками» все практически и ограничивается. Кажется, одна новелла входила в старый сборник «Современный французский рассказ», плюс несколько журнальных публикаций – и это практически все. Безусловно, монументальные «Поиски» – главный и лучший труд писателя, может быть, один из лучших романов ХХ века, но все же это не единственная книга Пруста. Более того, без знаменитых пастишей (прозаических набросков, в которых молодой писатель имитировал стили своих маститых предшественников), без статей, вошедших в неоконченный сборник «Против Сент-Бёва», без многочисленных заметок о художниках едва ли можно разобраться в хитросплетениях не сюжета, конечно, сюжета там почти нет, а духовного мира героев эпопеи. Отчасти этот пробел можно считать восполненным. «Против Сент-Бева» переведена на русский; кроме того, в книгу вошли несколько эссе о литературе и живописи. Сент-Бев – самый влиятельный из французских литературных критиков второй половины прошлого века, отличавшийся неимоверной работоспособностью, знавший лично всех знаменитых писателей от Мериме до Бодлера. Он разработал целую систему оценки литературных произведений, ставившую творчество в зависимость от фактов биографии писателей. Во время литературных дебютов Пруста «метод Сент-Бева» был в большой моде; на него и ополчился начинающий писатель. Кто бы мог предположить, что автор текучей прозы «Поисков» способен на такой юношеский задор, да еще в борьбе с оппонентом, к моменту написания статей давно уже покойным. Пруст – в духе прямо-таки политического памфлета, а не литературной критики – обвиняет оппонента в том, что он со своим нелепым «системным подходом» курил фимиам ничтожествам и унижал Бодлера; напоминает, что ради места в Академии вершитель литературных судеб готов был пресмыкаться перед мелкими чиновниками... Отчаянно пародируя стиль столпов французской словесности – Бальзака, Флобера, самого Сент-Бёва, – Пруст ищет собственный стиль, с помощью которого впоследствии станет искать утраченное время. Книгу, безусловно, не отнесешь к разряду «обязательных к прочтению». Но поклонникам неспешной, витиеватой, «настоящей» прозы Пруста она доставит особую радость – радость узнавания. Отточенные в критических заметках сентенции наполнятся затем новым смыслом, прозвучав из уст герцогини Германтской или Марселя. Внезапно – так же, как внезапно вспомнил ее герой, – вы вспомните колокольню в небольшом городке, которую минуешь, двигаясь по направлению к Свану, хотя когда колокольня впервые описывалась, никакого Свана еще не было – Пруст придумает его позже... И еще раз сможете насладиться ни с чем не сравнимым вкусом размоченного в чае печенья, знаменитого миндального печенья из первой части эпопеи, ибо именно здесь этот вкус возникает впервые. Самовывоз из подмосковного города Мытищи. Это самое ближайшее Подмосковье – станция «Перловская» Ярославской железной дороги (24 минуты езды от Ярославского вокзала), 20 минут на маршрутке от метро «Медведково» или 1 км на машине от МКАД. Лучше обо всем договариваться заранее. Спрашивайте!
Местоположение
Мытищи, Россия
Показать на карте
Более месяца назад, 68 просмотров Пожаловаться